Legal Translations Services

At My Language Connection, we pride ourselves as a leading global legal translation service provider. Our reliable network of qualified and certified legal translators, have served plenty of happy clients in several countries with our legal translation services.

We are not just a translation agency; we help you communicate your messages in the target language(s) without adding or subtracting from the original meaning.

bio tech translation specialist sitting at desk in My Language Connection Office.

Custom Legal Translation Services

My Language Connection (MLC) understands the high sensitiveness of legal translation services, which is why we only work with a team of linguists and professional translators specialised in translating different legal documents. We have a thorough knowledge of the legal services market, as well as the associated terminologies, and we understand exactly how to create highly accurate legal translations.

Our Legal Translation Team

Whether you are a law firm looking to translate your legal document(s) for depositions or court cases; an immigrant seeking certified translation services, or global institutions looking for legal translation experts to help your organisation communicate with your audience in countries and territories you operate, you can rely on MLC for a thorough job.

The thing about legal translation services is that not just any translator can translate a legal document. A translator may be versed in financial sectors but may not be rooted enough to handle translations in legal settings. Still, some translators can offer both legal and financial translation services accurately, and even much more.

Bio tech translation agency. My language connection

View Our Case Studies

Breheny Civil Engineering

Breheny Civil Engineering are a fast-growing Civil Engineering company who have recently been recognised for increasing revenue by 43%, with turnover topping
£100m for the first time.

read more
Stereotaxis

Stereotaxis

Stereotaxis is a leading medical technology company specialising in innovative solutions for minimally invasive procedures. Their advanced robotic navigation system is revolutionising the field of electrophysiology by providing precise control and accuracy during cardiac procedures.

read more

Continuity2

Continuity2 is a software company based in the UK. Founded in 2002, they offer software solutions for business resilience management, including MeridianBCMS, which is described as the world’s leading BCMS software. Continuity2 aims to provide intuitive and innovative solutions to reshape the business…

read more

Let’s Start Your Legal Translation Project

We handle everything from your initial quote to planning out your project, proof reading it, as well as formatting your text. Simply fill out the quote form and we can get started for you.

bio tech translation specialist sitting at desk in My Language Connection Office.

At My Language Connection, we ensure our clients receive the best service. The legal industry is quite nuanced, requires high confidentiality, and the technical terminologies used carry an enormous proportion of ambiguity, such that any misinterpretation can lead to severe legal consequences.

Besides, you can also expect that the legal requirement in each target market is different. These are reasons why you need the expertise of professional linguists that understand the local language and the specific requirements for each target market. This is how you get quality, custom translation services.

We translate company accounts, client accounts, balance sheets, asset management reports, patents, contracts, witness statements and mediation and litigation paperwork.

You can rest assured that the legal translation services we provide render meticulous and accurate legal documents.

‘Translated Norwegian court documents. The service is easy to access and with very quick turnaround times which is very helpful when I have court deadlines.’ – Louise, Lanyon Bowdler Solicitors

bio tech translation specialist sitting at desk in My Language Connection Office.
Bio tech translation agency. My language connection

Our Legal Translation Services

Our Legal translations cover corporate and business documents, such as patent filings, business contracts, trusts and wills, letters of credit, licenses, service agreements registration documents, powers of attorney, partnership deeds, sales contracts, trademarks and copyrights, distribution agreements, and personal documents.

Other services include the translation of:

  • Terms and conditions
  • Court transcripts
  • Evidence documents for courts
  • Witness statements
  • Patent filings
  • Financial reports
  • Legal disclaimers and terms of service
  • Birth and death certificates
  • Technical patent confirmation
  • Pre-nuptial agreements
  • Translating transcripts
  • Legal services brochures for law firms
  • Attorney profile sheets
  • Translating privacy policy
  • End-User License Agreements (EULA)

Localised Legal Translations

Our legal interpreting team at MLC consists of linguists with specialisation in translating any original text into more than 250 languages, including English translationGerman translationSpanish translation, Swahili translation, Mandarin translation, Hindi translation, and French translation. In legal texts, each word can mean a different thing when misinterpreted.

Does My Business Need Legal Translation?

Each business has its set terms and regulations guiding all business operations. Law firms, for instance, handle a lot of confidential documents. The financial services industry has certain legal terminologies applicable in its operations, and global institutions like the United Nations must be able to communicate in the native language of every member of staff, especially when they need to entrench the host nation’s policies and regulations.

Aside from these, there are several other ways your businesses might need translation services. For example, as your branded translation goes into other markets, you need to understand how the local laws in foreign countries affect your business operations. Besides, most languages have vocabularies with no English equivalent and vice versa.

When you need to translate a legal document like contracts into the language of local partners, you need the help of legal translators with good knowledge of your business and understanding of the native language.

bio tech translation specialist sitting at desk in My Language Connection Office.
bio tech translation specialist sitting at desk in My Language Connection Office.

Work with Localisation Experts

Sometimes, there might be a need beyond just interpreting, but also speaking the local vocabulary and idioms that the target audience understands best. When slang or colloquialisms are very important, you can count on us at MLC for the best localisation translation project services. Based on our extensive experience in translating legal documents, we can confidently advise that we solve this successfully and have a track record of delivering accurate and high-quality translations. Our translations can also be Certified by our linguists, citing that it’s been translated to the best of their professional ability.

We translate company accounts, client accounts, balance sheets, asset management reports, patents, contracts, witness statements, mediation and litigation paperwork, and financial translation.

You can rest assured that the legal translation services we provide render meticulous and accurate legal documents.

Read Our Blogs

Medical Device Translation Best Practices 

Medical Device Translation Best Practices 

What are medical device translation best practices?  In the medical device industry, accurate and effective communication is crucial. Whether it's user manuals, device labels, or user interfaces, ensuring that every piece of information is clearly understood by the target audience can be a matter of life and death. As medical device manufacturers expand into global markets, the need for precise and...

read more

What the New ISO 5060:2024 Accreditation Means for Quality Translation

What is ISO 5060:2024? The recently introduced ISO 5060:2024 standard is set to revolutionise the evaluation of translation services.  This standard, published in February and titled “Translation Services – Evaluation of Translation Output – General Guidance,”, provides comprehensive guidelines for assessing the quality of delivered translations. In a world where adherence to regulations is becoming increasingly critical – , particularly in...

read more

Breaking Language Barriers: The Comprehensive Services of My Language Connection Ltd

What are medical device translation best practices?  In the medical device industry, accurate and effective communication is crucial. Whether it's user manuals, device labels, or user interfaces, ensuring that every piece of information is clearly understood by the target audience can be a matter of life and death. As medical device manufacturers expand into global markets, the need for precise and...

read more

Understanding the complexities of translating Instructions for Medical Devices

Medical Device instruction translation complexities Understanding the complexities of translating Instructions for Medical Devices In the global healthcare industry, the precise translation of medical device instructions is paramount. The effectiveness, safety, and usability of medical devices heavily rely on accurate translation to ensure proper usage by healthcare professionals and patients. This article delves into the intricacies of...

read more
Get a Quote