Case Study

Medeuronet

Find out how MLC helped Medeuronet reach new markets and meet regulatory requirements with ease.

Translation Memory

Glossary Building

High Level Proofreading

Medical Translation

Medeuronet Logo| My Language Connection

Client Overview

Medueronet’s passion is MedTech innovation – through their consulting work and MedTech Engine (their online platform for their early phase MedTech innovators). Their mission is simple: to help MedTech innovations get to market successfully. They help entrepreneurs bring their innovations to market, helping to build the next generation of MedTech solutions.

We used MLC for their translation services and the response of the team was good. The turnaround time for our translation project andthe quality of the translation was excellent. Overall, I would use them again and I would recommend
them too.

Anne

Clinical Study Manager

Requirements & Challenges

The collaboration between Medeuronet and My Language Connection began in March 2020, and we’ve become a vital partner in the development of some of their clients’ projects. Our first project was the translation of Patient’s Informed Consents. After providing a reliable and quality driven service, Medeuronet relied on us shortly after to translate another Informed Consent to participate in clinical research studies.

Our Approach & Solution

The collaboration between Medeuronet and My Language Connection began in March 2020, and we’ve become a vital partner in the development of some of their clients’ projects. Our first project was the translation of Patient’s Informed Consents. After providing a reliable and quality driven service, Medeuronet relied on us shortly after to translate another Informed Consent to participate in clinical research studies.

My Language Connection helped Medeuronet to translate Informed Consents and feedback questionnaires for patients to enable the trial participants to fully understand the protocol of the study they were partaking in.

As the translation of patient consent forms can be a sensitive task, the group and location ethics and how the group’s culture can impact their ethics, and interpretation of what is being asked of them, it can be a challenge to get this right but with the help of our experienced medical human translators, we were able to fulfill Medeuronet’s needs, enabling them to distribute culturally and ethically accurate translations that their patients fully understood.

This helped toward the successful running of their trials and allowed the required data to be gathered which was needed to move onto the next phase of their project; another step closer to market!

Is there a perfect translator for all languages in the world?

Is there a perfect translator for all languages in the world?

Is there a perfect translation service?    In an increasingly globalised world, the ability to communicate across different languages is more important than ever. The dream of a perfect translator, one that can accurately and seamlessly translate any language in the world, has been pursued with great vigor by technologists and linguists alike. But is such a perfect translator within reach? The Current State of Translation Technology Today, we...

read more
Medical Device Translation Best Practices 

Medical Device Translation Best Practices 

What are medical device translation best practices?  In the medical device industry, accurate and effective communication is crucial. Whether it's user manuals, device labels, or user interfaces, ensuring that every piece of information is clearly understood by the target audience can be a matter of life and death. As medical device manufacturers expand into global markets, the need for precise and...

read more
Medical Device Translations: The EU MDR Perspective

Medical Device Translations: The EU MDR Perspective

The European Union Medical Device Regulation (EU MDR), which came into full effect on 26 May 2021, has significantly transformed the landscape for medical device manufacturers. This comprehensive regulatory framework demands rigorous standards to ensure the safety and performance of medical devices within the EU. One critical aspect of compliance under the EU MDR is the requirement for high-quality translations. Given the multilingual nature of...

read more

Master the Future of Voiceovers: Capitalise on These Top 3 Trends

Are you ready to unlock the true power of voiceovers and revolutionise the way you engage with people across different cultures, countries, and languages?

Then it’s key to keep up with the latest trends that will take your content to new heights! Fortunately, you won’t have to look far as we’ve whittled down the top three trends to stay on top of as you move into new media, marketing and broadcasting projects.

read more

Top Three Trends to Watch at Arab Health 2024

As the healthcare industry continues to evolve with groundbreaking advancements, staying up-to-date with the latest trends is crucial for businesses like My Language Connection. As we gear up for Arab Health 2024 we are excited to explore emerging trends that will shape the future of the medical sector.   In this blog post, we will highlight the top three trends that have piqued our interest and their significance for accurate and localised...

read more

MLC’s Top Three Tips for Making the Most of Medica 2023

 As one of the UK’s leading boutique language translation agencies in the medical industry, My Language Connection (MLC) understands the significance of events like Medica 2023.    Exhibitions like this offer an opportunity for healthcare professionals, researchers, and industry experts to come together and share their expertise. However, seldom do we think of companies that do not offer medical devices, manufacturing options or pharmaceuticals...

read more
Get a Quote